ブラックウッドとブーツジャック

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someone

ブラックウッド Blackwood をそのまま日本語にすれば、「黒木さん」でしょうね。
日本に、「黒木」の姓があるように、西洋にも「ブラックウッド」の名字があるようです。
たとえば、アルジャーノン・ブラックウッドだとか。アルジャーノン・ブラックウッドは、英国、ケント州に生まれた作家。1869年のこと。ただしエディンバラ大学の医学部で学んでいます。その意味ではコナン・ドイルの十年後輩ということにもなるのですが。
アルジャーノン・ブラックウッドに触れた作家が、芥川龍之介。

芥川龍之介著『点心』に、「アルジャーノン・ブラックウッド」の名前が出てきます。『点心』は、大正十一年の刊行ですから、かなりはやい紹介でしょう。『点心』には。

「短篇小説を組み立てさせれば、彼程鋭い技巧家は少ない。」

とも、出ています。「彼」とは、アンブローズ・ビアスのことなのです。芥川龍之介の『点心』こそ、アンブローズ・ビアスの、日本への最初の紹介だったそうです。
アンブローズ・ビアスが、1885年に発表した短篇に、『猫の船荷』があります。この中に。

「もしもその長靴の靴脱ぎを投げつけられたら………………」。

この「靴脱ぎ」の横には、「ブーツジャック」のルビが振ってあります。
ブーツジャックは、ブーツを脱ぐための道具。楔形の、木の板で。やや斜めに傾斜がついていて。このブーツの楔部分に踝部分を挿し入れて、脱ぐ。脚にぴったりしたブーツがいとも簡単に脱げてしまいます。
ブーツジャックは、木の板。なにもブラックウッドと限るわけではありませんが。

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someone